Quels sont les meilleurs moyens pour apprendre l’anglais en 2020 ?

Avec le développement des services en lignes et des “méthodes infaillibles” ventées sur les réseaux sociaux, il est bon de faire un point objectif sur les meilleurs moyens pour apprendre l’anglais en 2020. Sans surprises, les bonnes vieilles méthodes ont encore de beaux jours devant elles. 

Partir en séjour linguistique

Le séjour linguistique reste un moyen idéal pour s’immerger dans la culture du pays tout en affinant sa connaissance de la langue. Pour atteindre votre objectif, plusieurs possibilités s’offrent à vous comme partir en séjour linguistique à Londres afin d’explorer la culture urbaine d’une des villes les plus animées et les plus cosmopolites au Monde. Dans ce maelström culturel vous aurez l’occasion d’échanger dans la langue de Shakespeare avec des personnes issues de tous les recoins de la planète. Les amateurs d’une vie plus calme trouveront également des possibilités de séjour dans des régions rurales. 

Travailler en Grande-Bretagne 

Malgré le Brexit, il est toujours possible de partir s’installer en Grande-Bretagne pour travailler. Si les autorités sont plus exigeantes qu’auparavant, ce rêve peut facilement prendre réalité dans certains secteurs d’activité. Les travailleurs indépendants ont notamment la possibilité de continuer à réaliser des missions pour leurs clients français à partir de leur domicile ou de structures de coworking.

Prendre un partenaire de langue

Si partir à l’étranger ne figure pas à votre programme dans un futur proche, vous allez devoir trouver le moyen d’apprendre et de pratiquer l’anglais fréquemment dans votre vie quotidienne. 

Un bon moyen de parvenir à cela est de prendre un partenaire de langue. Ce système, basé sur le troc, permet d’échanger régulièrement avec une personne anglophone qui souhaite parfaire son français. C’est particulièrement intéressant et motivant, car vous êtes aidé par une personne qui se trouve dans la même situation que vous. 

Pour en tirer pleinement parti, définissez deux plages horaires d’égale durée par semaine. L’une sera consacrée à la conversion en anglais et l’autre à celle en français. De la sorte, chaque partenaire de langue est assuré de disposer du même temps d’apprentissage et de soutien.